留学日本信息 主页 | 出国必读 | 日本签证指南 | 学校巡礼 | 日语学习 | 行前准备 | 日本生活 | 中日新闻 | 留日论坛 | 留日客
您的位置:主页>日语学习>生活日语>
日语常用3000句
日本年轻人用语
日文常用语句
日语绕口令
ビジネス会話の基本 1-13
日剧中的口头日语完全解剖
粗口日语(熟悉即可,请勿
電話用語
中国百家姓的日语发音
部分日语日常用语
日语中的谚语
日语中贺年片的写法
央视版《天龙八部》日语介
央视版《射雕英雄传》日语
結婚式司会原稿
央视版《神雕侠侣》日语介
如何使用客套话用语
日语 季节问候语
央视版《天龙八部》日语介
日文常用语句
关于日本姓氏的拼法
商业日语单词(日日解释)
時間の格言(日文)
说说日语的节奏(一)
浦島太郎 (うらしまたろ
電話用語
外来語の表記
办公用品日语
商业文书(社内部分)
谈谈日语的粘性,文字和漫
日本語で電話をかける方法
社交敬语的使用方法
取引上の文書  (貿易文
贈りものをする時の言葉
日语书信中各月份的问候语
【闲聊日语之91】管一个半

贈りものをする時の言葉

编辑:留学日本信息 2007-01-13 来源:贯通日本语


日本語の教科書には「日本人が贈りものをする時の謙遜のあいさつ」として、「つまらないものですが...」という言葉が出ています。実際に日本人が贈りものをする時にどのような言葉を使うのでしょう。

日本人が贈りものをするのは、大きく分けて三つの場合があります。

一つは儀礼的・伝統的に贈りものをする場合です。7月ころに贈る「中元」と12月ころに贈る「歳暮」がその代表です。中元と歳暮はいつもお世話になっている目上の人や上司や恩師などに贈ります。会社から会社に贈ることもあります。儀礼的なので、デパートで売っている「お中元セット」や「お歳暮セット」など食品や日常用品を贈るのが一般的です。「つまらないものですが…」という言葉はこのような儀礼的な贈りものをする時の決まり文句として使うことが多いです。謙遜というより「つまらないものなので、返礼は必要ありません」という気持ちを伝えているのです。事実、中元や歳暮は一方的に送られるのが一般的です。中元や歳暮をもらった人も「これはけっこうなものを…」「そんなにお気をつかわずに…」などという決まり文句を返すことが多いのです。また、贈られた品物をその場で確かめることはほとんどありません。

もう一つは、例えば誕生日などに「プレゼント」を贈るなど個人的な贈りものをする場合です。贈る人は相手の好みや性格を考えてなるべく個性的なものを贈ろうとします。この時は「つまらないものですが」ということばを使うことはほとんどありません。相手に喜んでもらうために「心を込めて選びました」という気持ちを伝えるのが普通です。「気に入っていただけるといいんですが…」「○○さんの好きそうなものを探してきました」「○○さんに似合うと思って選びました」「私からの気持ちです」など、いろいろな表現があります。もらった人もうれしい気持ちや感謝の気持ちをはっきりと表現します。例えば「うれしいです。ありがとうございます」と言うことができます。また、その素敵なプレゼントにたいへん興味を持っているという気持ちを見せて、「開けて見ていいですか」と断ってその場で包みを開けることが多いです。そしてもう一度自分がどんなに喜んでいるか、感謝しているかを伝えます。

その他の贈りものとして、「お土産」があります。誰かの家を訪問する時に持参するものや、旅行先から友人や知人のために買って帰ったもののことです。そのお土産にたいへん特徴がある場合は、その特徴を説明したり、それを買った場所や店の名前を言ったりすることもあります。例えば「これは北京で買った月餅です。たまごの黄身が入っていてとてもおいしいです」「ケーキです。冷蔵庫に入れておいたほうがいいです」のように言うことができます。特に説明を必要とするものではない場合は、「どうぞ」とだけ言って相手に渡すこともあります。

つまり、日本人が贈りものをする時はいつも「つまらないものですが…」と言う訳ではありません。贈る場合、贈る相手、贈る品物、贈る気持ちによって、言葉を使い分けるのです。


本田弘之
杏林大学助教授


中国では「贈りもの」というと「煙酒」を思い浮かべる人が多いでしょう。日本でもよく酒を贈りものにしますが、煙草を贈ることはほとんどありません。中国では煙草を相手に勧めますが日本では勧めないことと関連しているのかもしれません。花は日本でも中国でもよく贈られるものとして挙げることができます。しかし、日本では切った菊花は仏花なので生きている人に贈ってはいけないし、病人のお見舞には鉢植えの花は縁起が悪いので贈ってはいけないなどの違いがあります。また、日本では家族や親戚の間で、入学や就職、結婚や出産などのお祝いにお金を贈ることが多いです。この時はお祝い用の特別な封筒を使います。誕生日の時と同じように、渡す時は「おめでとうございます」と言います。


 
您现在阅读的是:贈りものをする時の言葉
上一篇:日本語で手紙を書く   下一篇:日本語はあいまい?
去论坛讨论这则资讯
相关文章
·汇总部分日语网络用语
·日语口语中的省略音、音便
·年賀状のマナー--被災地への年賀
·年賀状のマナー--出していない人
·年賀状のマナー--故人に年賀状が
·年賀状のマナー--喪中に年賀状を
·年賀状のマナー--喪中と知らずに
·年賀状のマナー--喪中・年
·年賀状のマナー--そもそも年賀状
·日本贺年片投递的日期问题(日文
·日语中贺年片的写法
·日语书信中各月份的问候语
·部分日语日常用语
·日语中贸易书信常用表达方式
·日语电话用语
·进入理发店的用语(希望对在日留
·粗口日语(熟悉即可,请勿乱用)
·日剧中的口头日语完全解剖 之《
相关分类
  考试资料
  语法句型
  日语词汇
  心得技巧
  日语文章
  生活日语
生活日语
网站首页 | 咨询论坛 | 访问旧站 | 关于我们 | 广告服务 | 免责条款 | 设为主页 | 加入收藏 | 网站导航
留学日本信息网 Copyright © 1999 - 2006 留学日本信息
版权属原作者与留学日本信息共同所有,未经许可严禁转载