留学日本信息 主页 | 出国必读 | 日本签证指南 | 学校巡礼 | 日语学习 | 行前准备 | 日本生活 | 中日新闻 | 留日论坛 | 留日客
您的位置:主页>日语学习>生活日语>
日语常用3000句
日本年轻人用语
日文常用语句
日语绕口令
ビジネス会話の基本 1-13
日剧中的口头日语完全解剖
粗口日语(熟悉即可,请勿
電話用語
中国百家姓的日语发音
部分日语日常用语
日语中的谚语
日语中贺年片的写法
央视版《天龙八部》日语介
央视版《射雕英雄传》日语
結婚式司会原稿
央视版《神雕侠侣》日语介
如何使用客套话用语
日语 季节问候语
央视版《天龙八部》日语介
日文常用语句
关于日本姓氏的拼法
商业日语单词(日日解释)
時間の格言(日文)
说说日语的节奏(一)
浦島太郎 (うらしまたろ
電話用語
外来語の表記
办公用品日语
商业文书(社内部分)
谈谈日语的粘性,文字和漫
日本語で電話をかける方法
社交敬语的使用方法
取引上の文書  (貿易文
贈りものをする時の言葉
日语书信中各月份的问候语
【闲聊日语之91】管一个半

日剧中的口头日语完全解剖 之《恋爱世纪》篇

编辑:留学日本信息 2007-01-13 来源:贯通日本语


日剧中的口头日语完全解剖 之《恋爱世纪》篇
俺さ”这句《恋爱世纪》中木村拓哉频频用到的口头婵自称语就因为一个“さ”而引起我对于日本现代青年口头语的兴趣,自此开始写下这一系列不怎么专业却很有看头的解剖过程。(自认为,^-^)
“さ”作为一个语气助词。只有在比较专业的词典中(不少于500页的那种“巨无霸”级的じしょ)才会出现不少于三行的解释,一般多会以合成词“さあ”、“さて”出现。(前者感叹用语,后者接续用语)
在《新明解》中さ作为终助有五种意思之多:1•发表强烈的主张(多用于反驳);2•表示自己对于所谈之事的无责任感;3•引述自己也没有经历过的事;4•表示强烈的疑问;5•用于一边调整语气,一边与对方交谈。
而在《恋爱世纪》中的“さ”则一直用于木村的口头语中:尤其是《新明解》中的第五种意思。
eg. “お前さ、秃って嫌い?” (你讨厌秃顶吗?) “俺、东京でさ,お前と同じょうなことを考えちゃって。”
(我在东京时就想过你昨天说的事情。)
用的最多的还要数“俺さ”了,(我、就我而言)每每句中只要跟有“さ”的名词其实都是对其的强调、突出同时调整自己说话的语气,有点像“あの……”什么的,而且不仅仅是用于名词后,动词、代词、甚至一句普通的句子,一旦在句末用上了“さ”就有了另一种感情色彩,那是一种对自我的强调和肯定;对自我的信任和在意。反复地对自己强调“俺さ”、”おれさ”就好象是与英语中一定要把I放在其他物主代词后作对一样。(英语中最忌讳的就是出现如“I and he...”等句子,尽量用“We”代替“I”。)
其次,用到“さ”比较多的就是26岁的惠理香了,她作为理子的好友同时也是一个成熟的OL——职业女性,她的用语中用到过多的“さ”也许就是如今日本女性也撑起半边天的最好证明吧。
接着,要说的就是在《恋爱世纪》中屡次出现并且在《日中大词典》中怎么也查不到的第二常用助词——ちゃ•う,(但已经被Gen在《新明解》中查到^-^)东京方言,变体有ちゃって、ちゃった等。其实是“てしま•う”的口语表示,哲平和理子都常用,当然老年人是不会用这种“不成体统”的新用语的。请先看以下例句:
“疲れちゃぅのよね。” (真累人!)
“なんで、他人の人生引き受けられるだろうと思っちゃって?”
(怎么能照顾别人的一生呢?)
“でも、见直しちゃっただろう。” (现在改观了吧!)
其实,从以上三个例句中不难看出,ちゃ•う有点像日本青年之间的亲昵称呼时用的助动词——帮助动词更好地表达感情,用ちゃ•う时对方一定是同辈或晚辈,或很亲密的人。(如公司里的下属与老板、恋人或好友)从现在日本当今年轻人的话语中来看,这种有点不符合传统日语的新用语其实正在逐步取代古日语重形式的地位,最后不得不提的也就是被当今日本语言学家称为“新しい敬语”的新语言的代表语——
“じゃない(です)か”
“じゃない(です)か”目前主要的用法就是把““じゃない”用于任何可用的地方,如形容词、动词、名词之后,例
: “哲平君,いいんじゃない?”(哲平,不是不错吗?)
{好友之间}
“私って、コ-ヒ-が好きじゃないですか。” (我喜欢喝咖啡) {和初次见面的人}
可见,被日本文化厅认为是新敬语的“じゃないですか”只要一去掉普通敬语“ですか”,就成了年轻人互相之间常用的语助词,(Oh,no,有时助词!)事实上,“じゃない”这种用法完全是违反日语语法的,却在年轻人中间形成了可以通用的“特殊年龄层用语”,实在值得我们日语学习者注意的,你可千万不要因为考出了日语一级就以为到国外能完事大吉,一旦出现什么“かっこいい”、“そりゃ”等新用语也许一下子你就会找不到方向。“怎么我白学了那么多年日语?!くそ——”到时你就Game Over了。好,言归正传,我们接着看几个例句:(孔子说的好:温故而知新。下面几个句子会用上前面教的一些用法,请先复习一下。)
“はあ,でもさ、哲平がまだ早苗ちゃんのことを好きなら,そう,あ!夺っちゃぇバいいじゃん。”
啊!如果你还喜欢早苗的话,啊!对可以把她夺过来啊。
“そういうんたちの意见も何か一理であるんじゃないかと思っちゃって。”
觉得(安藤与界先生)的意见也很有道理。
O.K.看了上面二句之后,觉得perfect的话就大错特错了。知不知道日语中还有一个习惯用语助词わけじゃない,笔者一开始就搞错过,你可别犯这种小错误


 
您现在阅读的是:日剧中的口头日语完全解剖 之《恋爱世纪》篇
上一篇:よく使う口語文型一覧   下一篇:粗口日语(熟悉即可,请勿乱用)
去论坛讨论这则资讯
相关文章
·汇总部分日语网络用语
·日语口语中的省略音、音便
·年賀状のマナー--被災地への年賀
·年賀状のマナー--出していない人
·年賀状のマナー--故人に年賀状が
·年賀状のマナー--喪中に年賀状を
·年賀状のマナー--喪中と知らずに
·年賀状のマナー--喪中・年
·年賀状のマナー--そもそも年賀状
·日本贺年片投递的日期问题(日文
·日语中贺年片的写法
·日语书信中各月份的问候语
·部分日语日常用语
·日语中贸易书信常用表达方式
·日语电话用语
·进入理发店的用语(希望对在日留
·粗口日语(熟悉即可,请勿乱用)
·日剧中的口头日语完全解剖 之《
相关分类
  考试资料
  语法句型
  日语词汇
  心得技巧
  日语文章
  生活日语
生活日语
网站首页 | 咨询论坛 | 访问旧站 | 关于我们 | 广告服务 | 免责条款 | 设为主页 | 加入收藏 | 网站导航
留学日本信息网 Copyright © 1999 - 2006 留学日本信息
版权属原作者与留学日本信息共同所有,未经许可严禁转载